3 Nov 2013

Outing - Canberra


9 月初雪梨舉行了第一屆國際花展, 在去與不去之間猶豫了兩天, 花展當然是毫不留情地謝幕了, 然而賞花的念頭並未隨之消退, 這念頭生了根, 發了芽, 成長速度可比傑克魔豆, 到了月底, 在報紙上瞄到一年一度的 Canberra Floriade 花展開幕的消息, 便和老何跳出沙發, 驅車如箭, 南下賞花去了.

9 月底雪梨已是初夏光景, Canberra 卻仍是初春景緻, 帶著涼意的春風, 還是逼人抖出些雞皮疙瘩, 還好臨出門抓了擋風外套與圍巾, 稍抵寒意, 然而這正是植物長出鮮艷嬌嫩花朵需要的溫度, 於是頂著紅鼻子賞花也怡然自得了!

Canberra Floriade 在 Commonwealth Park 舉辦, 規模不大, 但畢竟花展不收門票, 主辦單位每年在有限經費中, 依不同主題, 將整座公園佈置成花團錦簇的大花圃, 平日且派工作人員整理花圃, 服務人員提供咨詢, 週末還辦名人演講, 仍是一項挑戰性高的公共工程.

賞完花, 繞道去看看國會大樓, 原只預計在外頭照照相, 到此一遊, 到現場竟意外發現國會大樓當天沒開會, 開放大眾參觀, 且不需預約, 我們當然不假思索, 大搖大擺的逛進去了.

通過金屬探測門與X光隨身物件掃瞄後, 參觀者便得在國會大樓內隨意閒逛, 跟參觀美術館沒兩樣, 我們很幸運地跟上了免費的國會導覽, 在導遊精彩的介紹中, 對澳洲的歷史, 國會運作, 以及國會大樓設計有了基本瞭解.

導覽結束, 我們搭了電梯上頂樓, 仰望澳洲國旗高高豎立於鋼塔頂端 (這每天負責升降旗的工作人員得有顆強壯的心臟!), 遠眺將 Canberra 包圍的群山, 遠遠的戰爭紀念碑隔著湖, 與國會大樓遙遙相對, 但Anzac Parade 大道, 就像一隻畫筆, 將兩棟建築給連接起來了.

Canberra 國會區內有許多幾何設計的趣味, 國會大樓內簡潔但充分表現澳洲特色的設計, 與類似枯山水的庭院, 耐人尋味. 無心插柳柳成蔭, 參觀國會區竟成了當天最有意思的部份, 有機會到 Canberra 旅遊的朋友們, 值得花點時間參觀國會大樓與導覽.


I missed the chance to visit the First Australian Garden Show taking place in Sydney in early Sep, it is a rather short exhibition period I have to say...
Spring is in the air and the missing of the Sydney Garden Show didn't put me off.. As soon as I learnt the annual flower show, Floriade in Canberra, was on I grabbed the camera, pulled the driver out of the sofa and headed south straight away.

A few heat waves were pushing Sydney from Spring to an early summer temperature in late Sep, but Canberra was still in early Spring, the chilling winds encouraged me to zip up my coat further, nevertheless, it was the right temperature for flower blooming. It's very enjoyable to walk along Commonwealth Park and see layers of layers of colourful flowers  being displayed in the park.

After the flower show we drove to Parliament House thinking of viewing it from outside but luckily we found out that it was open to the public that day and no reservation was required. We therefore walked into the building, passed through the security check, and had a good look at the interior of Parliament. The interior has a modern, sleek design with many natural materials, such as wood and stone, used in the design.

The scheduled guiding was remarkable. Through the detailed, yet interesting introduction, we learned some general knowledge of the building's structure, design, and the Parliament's working procedure and functions - it was a very educational and relaxing tour.

After the tour we took the lift to the roof top to admire the tower where the Austrian flag flies, and had a good view of the War Memorial, Anzac Parade, old Parliament house. The Parliament's fundation rock lines up between the old Parliament House and the current Parliament.

The visit to the Australian Parliament was definitely a highlight of this Canberra outing.

 
經典花海
Layers of various types and colours of flower


 
三種顏色並存的高雅鬱金香
What a wonderful colour combination in this tulip!


 
花仙子現身
The flower fairy!


 
隱身花叢中的袋鼠
The Australian symbol blends into the flower bed.


 
萬紫千紅的罌粟花
Colourful puppy flowers
 

 
澳洲(新)國會大樓
Parliament House
 

 
從國會大樓正面遠眺, 國會基石, 舊國會大樓,
Anzac 大道, 與戰爭紀念碑筆直地排成一列
The view from the new Parliament House of the War Memorial,
Anzac Parade, old Parliament House and the Parliament foundation rock
all of which align in one straight line. 


 
眾議院以澳洲森林顏色 - 深淺不同的灰綠色設計
The House of Representitives is arranged in a Green colour scheme,
representing the different tones of green found in the Australian Bush. In Australia the further the trees get into the distanc the lghter the colour, this different from the Northern Hemisphere countries where the trees get darker.


 
參議院則是以澳洲紅土, 岩石為主色
The House of Senate consisits of red colours,
representing the colour of Australia's earth and rocks


- the end -












15 Sept 2013

North Sydney / Aqua Restaurant


www.aquadining.com.au

Aqua Restaurant is not a big restaurant, but the space between tables are comfortable. With the astonishing view of the Harbour Bridge right next to it, I think that's the reason why the restaurant keeps the interior simple.

The cuisine is a big thumbs up, with the ingredients fresh, flavours matching, and the courses nicely presented. Diners are served with well trained staff. All of this makes it an enjoyable dining experience.


 
Grilled King Prawn - mouthful of freshness and sweetness
 

 
Char-grilled octopus
 

 
Chickpea crepe with creamy, cheesy filling
 

 
Moreton Bay bugs spaghetti
 

 
Beef steak with potato and fennel puree
(I tasted a chocolate flavour from the potatoes, it all going well with the steak)
 

 
Slow cooked beef cheek with creamy celeriac puree
 

 
Tiramisu
 

 
Quince Tart



- the end -

31 Aug 2013

Balmoral / Frenchy's Cafe




This is a 3A cafe to me with good coffee, good food and good view.

We come to Frenchy's Cafe for breakfast after a workout in Balmoral Beach sometimes. The cafe can be quite busy but not noisy, there are many seating places and open spaces for children to run around.

 
The entrance to Frenchy's Cafe
 

 
The outside of the Cafe leading to a grand view of the harbour
 

 
The theatre of nature

- the end -

28 Aug 2013

Anniversary




沒想到一年就這麼過了, 我這個不知跑步為何物的都市弱雞, 竟然就這麼一步一腳印地持續每週末的跑步, 跑滿一週年了! 回想一開始跑半圈球場就喘到快休克, 到現在30多度陡坡也勇往直前 (雖然跑得如一台老爺蒸氣火車...), 不理會肺部壓縮機壓不出足夠氧氣, 無視雙腳威脅要出走, 持續地增加到現在近7公里的路跑.

 

Pilates 教練提到她初來雪梨居住時, 看見市區裡高高低低的坡道, 還搖頭說自己不可能在這個地無三里平的城市跑步的, 言猶在耳的她已經在雪梨參加過數次不同長度的馬拉松了.
每個都市都有自己的一套方法來馴服格格不入的新市民. 遙想當年自己還是雪梨的訪客時期, 看見穿著輕薄短小跑步裝的跑者, 揮汗從身邊一陣風地擦過, 心想我絕不可能穿得這麼輕便, 在外頭拋頭露面, 還面紅耳赤, 滿身大汗, 如今, 路跑完一身汗溼, 馬尾垂塌, 照樣臉不紅, 氣不喘地走進熱鬧的咖啡廳吃早餐, 喝咖啡. 身體精實了, 臉皮也厚了, 一舉兩得!
 

 
一開始連走路都會喘的好漢坡
 

 
跑上好漢坡不遠即可眺望雪梨港入口南, 北端
 

 
某日抬頭看見勵志標語!
(真正拼的字是GONSKI - 澳洲教育白皮書)
 

 
每週末都會碰到的笑翠鳥, well, 事實上是我們一直跑到他的家前停車.
 

 
春天到, 單身漢交了個女朋友了.



- the end -

23 Jun 2013

元旦快樂! Happy New Year!





  2013年第一天, 豔陽高照, 陣陣微風撩撥人心, 發懶待在家中就太不解風情了, 於是乎, 一鼓作氣, 上網搜尋元旦仍營業餐廳,  選定目標, 跳進車中, 火速前往雪梨北邊 Wales Beach 的 Jonahs Restaurant  www.jonahs.com.au/terrace/ 前進.

車子一路北上, 延途經過數個沙灘, 各個都如市集般熱鬧, 玩水, 打球的歡樂喧鬧聲, 與烤肉架傳來的燒烤香氣, 交織出元旦長假的歡樂氣氛. 我們將熱鬧人群拋在腦後, 延著海岸線, 彎延上山尋找 Jonahs Restaurant and Boutique Hotel, 她位於靜謐山坡上, 隱藏在由加利樹林中, 十分神秘.
待在樹蔭下停好車, 走進看似普通的飯店大門, 一片耀眼的光映入眼廉, 清脆的銀製餐具敲擊聲此起彼落, 餐廳傍著海岸, 食客悠閒地享用美食, 飽覽碧海藍天.

貪圖海岸美景的我們, 選擇坐露台, 餐廳還貼心地提供防曬乳. 露台雖有其他遊客, 但不喧嚷, 居高鄰下全覽 Whale Beach 海岸線, 陽光與白雲時而交錯, 海景隨著陽光照射明暗而變化多端, 十分精彩. 海風吹彿的露台啜飲清涼果汁, 竟有置身東南亞的錯覺.

臨時起義的元旦兜風小旅遊還挺舒心的!






- the end -






3 Jan 2013

Merry Christmas!


耶誕快樂!
Merry Christmas!


  這是在雪梨渡過的第三個耶誕節了..., 受到 Pinterest 網站上 DIY 高手們的感召, 我也東施效顰, 在馬路上撿枯枝, 漆上銀漆, 腦中想像著"極簡風" 耶誕樹, 可惜眼高手低, 最後的成果是淒涼風耶誕樹..., 還好 Andy友人及時送上聖誕紅, 加上我們彼此為對方準備的禮物, 稍稍撐起過節氣氛.

  今年何家耶誕餐很省事, 雖然還是三道式的菜色, 但老何今年不當甜點師傅了, 今年何大爺買了澳洲時尚甜點大師 Adriano Zumbo 的耶誕布丁, 加上住家附近貴氣麵包店 Victoire Bakery的酒漬乾果派 (minced pie), 我們當天只需下廚處理火腿跟烤馬鈴薯罷了. 於是乎, 耶誕節當天一早起來, 騎腳踏車的牽著車出門, Pilates的展開墊子各自健身, 在拖拉地用完早餐, 看完網路新聞, 抄完食譜後 (何大爺堅持要做 Jamie Oliver 版烤馬鈴薯), 好整以暇的踏進廚房準備主菜.

  今年的菜單是: 夏日耶誕香料酒 / 龍蝦配包心菜沙拉, 佐檸檬芥末醬 / 蜂蜜芥末烤火腿配脆皮馬鈴薯 / 耶誕布丁和酒漬乾果派

   Andy在前一天已用薑, 香茅, 丁香, all spice, 加紅糖熬了糖漿, 耶誕節這天, 他將糖漿跟氣泡水, Vodka, 薄荷葉, 薑片, 香茅混合, 便成夏季版 Christmas Mulled wine.

   沙拉部份, 本應用耶誕應景蔬菜 迷你包心橄欖菜來製作, 但兩位慢牛為過節採購當然是慢半拍, 迷你包心橄欖菜早被人搶購一空, 所以用高麗菜切細絲來代替, 切完冰鎮後,  配上酪梨, 伴入檸檬芥末沙拉醬, 非常爽口. 龍蝦部份直接切半, 用熱鍋兩面各煎 3 分鐘即可擺盤. 在等龍蝦熟的時間已經喝掉半杯的香料酒了

   Andy在廚房依Oliver大師的食譜按部就班烹煮馬鈴薯時, 我可沒閒著, 在旁殺了8顆柳橙, 擠出600ml的柳橙汁, 跟八角, 法式芥末, 蜂蜜攪拌成火腿淋醬, Andy將火腿劃完方格, 插上丁香, 我也照表操課, 15分鐘為火腿淋上一次醬汁, 90分鐘後沾了香濃醬汁的蜜汁火腿即可上桌!

  說到這主菜, 並不是何大爺愛吃火腿, 東方俗人, , 建議今年換口味準備烤雞, 但何大爺堅持耶誕節從烤箱出來的雞非火雞不可, 想到我們光吃一隻火雞腿可能就飽肚了, 後續要處理其他部份的火雞壓力實在太大, 所以還是回到原點, 準備火腿較實際

   今年耶誕節天公不做美, 前一天還是個可以曬人乾的大熱天, 入夜卻下起了豪雨, 老天還很堅持地下了一整個耶誕節的雨, 很多澳洲家庭的海灘耶誕烤肉大計都泡湯了, 我們餐後出門逛逛, 好奇地繞到Balmoral Beach看看, 這個夏季週末人人用海灘巾, 烤肉架佔地盤的海灘, 今天冷冷清清, 只剩海鳥群聚覓食.

  說到過耶誕節, 英國人過節實在跟我的耶誕節印象差很大, 已經搞不清楚是我的印象錯了, 還是英國人totally過錯了…, 在此列出差異處如下, 支持我的請舉手.

1.     A: 耶誕大餐是中午吃的, 不是晚上

K: 明明就是晚上吃大餐不是嗎!?

2.     A: 耶誕禮物是父母準備的, 不是聖誕老公公

K: 明明就是聖誕老公公給的!

3.     A: 聖誕老公公給的是小禮物, 放在耶誕大襪子裡

K: 不是看聖誕老公公高興放襪子, 或耶誕樹下嗎?!

4.     A: 耶誕禮物是耶誕節當天吃完早餐拆開

K: 這個我無所謂…, 但吃完耶誕大餐後才開不是可以讓過節氣氛在睡前畫下完美句點嗎? 就像春節, 吃完年夜飯領紅包, 大家肚子跟荷包都開心了.

   最後讓我最納悶的是耶誕節大部份的家庭會準備 Christmas pudding (耶誕餐後甜點), mince pie (過節糕點), Christmas cake (耶誕節下午茶配的茶點), 這三樣甜點的餡料基本上都是糖漬乾果加白蘭地, 再和麵粉製成, 到底是英國人對吃真的很沒創意還是實在太愛酒漬水果了..., 這個問題可能跟歪國人不瞭平淡無味的豆腐, 為何可以做成各種菜式, 還百吃不膩一樣讓人費疑猜吧….


  This is the third Christmas I had in Australia. Inspired and encouraged by the DIY projects posted by experts on Pinterest, I was thinking to make a minimal style Christmas tree, so we painted silver a few twigs which I had picked up in the street over the winter. After few hours of work and preparation, just like most of DIY works, the tree didn’t turn out to be anything near my imagination….lucky Andy brought back a Poinsettia from work, I put it next to our DIY tree to add a bit more Christmas atmosphere.

  In preparation for the Christmas meal Andy resigned as pastry chef this year, instead buying  mince pies from 2 pastry shops nearby our place, and a small Christmas pudding from celebrity pastry chef shop, Adriano Zumbo. Therefore, he could put most of his effort in making roasted potato in Jamie Oliver’s way and a summer style mulled wine.

  Here is this year’s Christmas menu: summer mulled wine / lobster with avocado, cabbage salad in Dijon mustard, honey and lemon zest sauce / orange and vanilla glazed ham with crispy potatoes roasted with garlic and rosemary / Christmas pudding.

  This Christmas was rather unusual as it was pouring with rain, I could imagine that lots of family must be in trouble in finding alternative sites from the beachfront BBQ…we went for a drive after the big meal and had a short walk at Balmoral Beach. It was nothing like Christmas Day in the past years, the only family having a big meal at the beach were seaguals…

  After having few Christmas celebration over these years, I do have a big question regarding Christmas pudding, mince pies and Christmas cake. In my point of view, they are the same sort of thing made with flour, dried fruit and brandy, why would people like to have similar desserts, though in different forms, over the entire Christmas holidays? Well, when I had this question in mind, another voice came out from nowhere, questioning why white squared stuff without any flavor is so widely used in countless Chinese dishes…
 




酪梨高麗菜沙拉佐蜂蜜法式芥末醬
avocado, cabbage salad with Dijon mustard, honey, lemon zest dressing

前菜: 龍蝦配沙拉
starter: lobster with salad

製作蜜汁火腿中
basting ham

主菜: 蜜汁火腿搭脆皮馬鈴薯
main: orange vanilla glazed ham
with garlic, rosemary roasted potatoes

甜點: 耶誕布丁
Dessert: Christmas pudding from Adriano Zumbo

下雨中的Balmoral 海灘
Balmoral beach in rain

耶誕節空無一人的沙灘
no one on the beach on Christmas Day
 
- the end -